|

We view Software Localization as the customization of an application for a particular target market. Excel Translations provides the required hardware and software expertise as well as the in-depth knowledge of language, regulatory requirements, cultural nuances and taboos, and linguistic connotations to make the translated application as functional for the foreign user as it is for the domestic user. Excel Translations' localization engineers routinely work with software resource and online help localization projects on Mac, Windows, NT, and Linux operating systems. Our full localization solutions typically encompass the following:
Graphic User Interface (GUI):
- resizing of dialogs;
- reassignment of short cuts and hot keys;
- recompilation of executables;
- testing on native OS.
Online help files:
- localization of *.hlp files;
- capture and resizing of screen-shots;
- testing of links and topics, and recompilation of help book.
Printed documentation:
- full DTP to match original;
- capture and resizing of screen-shots;
- cross-referencing with GUI and online help.
Excel Translations has localized dozens of applications in multiple
languages for corporations worldwide. Please visit our Portfolio
page for a description of some of the major software localization
projects we have accomplished.
|
|

Establishing a worldwide presence on the Web requires much more than the translation of an existing Web site into another language. Such factors as the use of images, logos, expressions, colors, and metaphors must be carefully analyzed. Furthermore, the text itself needs to be adapted and copy-edited to suit a specific locale, hence the concept of localization. Through its proprietary globalization process, Excel Translations ensures that such requirements are taken into account in every step of a Web site localization which, typically, follows the process summarized below:
- Web site analysis
- Project planning and scheduling with client
- Web site replication on our servers
- Compilation of style sheets and glossaries
- Localization of editable text
- Editing of graphics, buttons, and images
- Engineering and testing on native OS and browser
- Client review
- Implementation of client changes
- Final QA
- Integration of files in client-dedicated translation memory
- On-going content management and updates
For the past four years, Excel Translations has localized thousands of web pages for corporations worldwide. Please visit our Portfolio and e-Solutions pages for a description of some of the major Web site localization projects we have accomplished.
|
|